Lighthouse Translations

Maar, je léést de tekst ook echt?!

Maar je leest de tekst ook Vertaling lezenecht? Op bijeenkomsten en feestjes waar je vertelt over het mooie vak van vertaler, is dit een van de opmerkingen die regelmatig voorbijkomt. En ja, als vertaler lees je de tekst ook echt, je begrijpt wat er staat. Want naast de schrijver, is vaak de vertaler degene die een tekst minutieus napluist.

De schrijver
De schrijver heeft het eerste denkwerk verricht: waar gaat de tekst over, wie leest het, welke boodschap wil ik overbrengen, etc. Hij schrijft, schaaft, herschrijft net zo lang totdat het goed is.

De vertaler
Een vertaler gaat ongeveer net zo te werk. Ook hij verdiept zich in het onderwerp, het doelpubliek, de boodschap ect. Het is daarom heel belangrijk dat je goed begrijpt wat er in de oorspronkelijke tekst (de brontekst) staat. Begrijp je het niet goed, dan kun je de boodschap niet goed overbrengen. Dit heeft o.a. te maken met woordkeuzes

Vakjargon
Vertaal je een technische handleiding, dan moet je goed weten wat je vertaalt. Het juiste technische vakjargon volgen. Doe je dit niet, dan loop je het risico op uiterst kromme en zelfs onjuiste vertalingen. Zo heeft bijvoorbeeld de maritieme wereld specifieke woorden voor bepaalde handelingen, een ‘landrot’ snapt hier vaak niks van. Maar dat moet je als vertaler ‘dus wel even weten’. Zo gaat het ook met boekvertalingen. Die zijn vaak sfeergevoelig en vergen een andere manier van vertalen. Neem alleen al ons Nederlandse woord ‘gezellig’. Dat is niet te vangen in één enkel woord in het Engels; per situatie verschilt welke vertaling je hiervoor gebruikt.

Kennis!
Gelukkig hebben wij als vertaler onze bronnen, en zijn we ook altijd op zoek naar waardevolle informatie of achtergronden. Veel vertalers, waaronder ikzelf, specialiseren zich in een beperkt aantal vakgebieden. We diepen ze uit, vergaren kennis waar en wanneer we maar kunnen. En als we dan een tekst in ‘ons’ vakgebied moeten vertalen weten we wat er staat. En dat is wat een vertaler goed maakt in zijn vak!

Facebooktwitterlinkedin

Laat een reactie achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *